Proflen hir set 0316xb tudalen 1 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breichfras [braich+bras1] a. a hefyd gyda grym enwol. A chanddo freichiau cryfion neu breiffion; a chanddo goesau cryfion neu hirion; hefyd fel epithet: strong-armed, stout-armed; strong-legged, long-legged; also as an epithet. 12g. GCBM ii. 95, Llas Trauswalch, treis y
deua|d, / Ual yd las Breichuras y ura|d. 13g. C 62. 1, Hoian aparchellan. Bychan breichvras. 14g. GGLl
[11], Golwg, deddf amlwg diddan, / Gwelw freichfras, brenhinblas Brên (Hywel ab Einion Lygliw). c. 1400 [RB] WM 209. 28–9, karada|c vreich-/uras. 15–16g. TA 111, Tomas freichfras, farr awchfriw. 16g. GL- Morg 352, Llew’n dwyn seirff Llundain i sias, / Llew brau awchfrest Iarll Breichfras [moliant Siýn Games]. 16g. Huw Arwystl: Gw 246, mwngk brauch fras mewn hug brychfrith [i ofyn gwalch]. 1888 SE, Breichfras . . . having a strong, stout, or brawny arm;strong-armed. breichffyrf [braich+ffyrf] a.
goesau cryfion: strong-legged. 14g. GP 52, Breichfyrf, archgrwnn, byrr y vlew breichgwymp
(Gornest) ymaflyd codwm: wrestling (con-test). 1888 Glanffrwd: PLl 15–16, yr oedd pobl
Ynysybwl a’r cylchoedd yn ddiarebol am eu digrif-wch, eu deheurwydd yn chwareu pól, a chyn hyny,chwareu bando, a chynal braichgwymp. breichiad, gw. breichiaid. breichiaf, breichaf: breichio, breicho [bf. o’r e. braich] bg.a.
(a) Cymryd rhan, ochri (gyda rhywun),
eilio: to participate, side (with someone),second. 1632 D, Breichio, Participare, ã parte alicujus stare. 1753 TR, Breichio, to take one’s part, to be on one’s side. [1783] W, breichio gydag un d.g. To second one. id. Pleidio, (ochru, ystlysu, breichio) gyd ê d.g. To side with.
(b) Defnyddio’r breichiau (e.e. wrth
ddawnsio), cwmpasu ê’r breichiau, cofleid-io, cerdded fraich ym mraich, arwain drwyddal braich neu gerdded fraich ym mraich,hefyd yn ffig., cynorthwyo; estyn megisbraich: to use the arms (e.g. in dancing),encompass with the arms, embrace, walk armin arm, conduct by holding someone’s arm orwalking arm in arm, also fig., assist; projectlike an arm. 16g. Wiliam Cynwal: Gw (R. L. Jones) 722, Breichia drwodd, brau awch, drawiad, / Braisg wiw eryr, bar ysgwariad. 16–17g. PCWG 163, i gasav ag i flino r dwyfol am na chanllawaint vddynt hwy a Proflen hir set 0316xb tudalen 2 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breichio gida i trowsedd nhw. 1771 J. Thomas: TA 293, Tra mae’r bydolion mawr eu bêr, / Yn breichio ’r ddaear ddu. 1793 P, Breichiaw . . . To use the arms; to assist. 1851 CAm xii. 150, tra y bydd cangen
Reilffyrdd yn breichio allan o’r brif linell ar y dde a’r aswy. 1876 D. Owen: WBC 159, Miss Ellis . . . a Dai yn ei hebrwng adref, ac yn ei 1894 Gwyddon
ix. 135M, Yr oeddynt yn cydrodio ar, ac yn breichioy gweinidogion eraill i’r cae; ond gadawsant Mr. Roberts i gerdded wrtho ei hun.
’ýn’ nhw’n breicho’i gilydd’ (godre Cered.). breichiaid, breichaid
-aid1] eb. ll. breicheidiau. Llond breichiau,llond braich, coflaid: an armf ,
15g. CMOC 2 92, Achwyn, ni bu rym ymy, / freiched deg, wrth ferch y tþ (Ieuan Gethin). Dchr. 17g. J 10, 144b, Breichiad. * Cyvlaid. 1770 W, breichaid d.g. An arm-full. 1793 P, Breichaid, s. f.—pl. breicheidiau . . . Arms-full. 1815 TR, Breichiaid, s. breichiog [braich+-iog] a.
freichiau (cryfion), a’i freichiau wedi eucroesi, hefyd yn ffig.: having (strong) arms,with one’s arms crossed, also fig. 16–17g. EVW 191, pan vo hari vreichioc vrenin / yn 1632 D d.g. Brachiatus. 1793 P, Breichiawg . . . Having arms. 1852 EWD i. d.g. Cross-armed. 1888 SE, Breichiog, a. hav- ing arms; armed; brachiate. Cadair freichiog, an armed chair, an elbow-chair. breichiol [braich+-iol; cf. yr e. prs. cytras brei chyaul A 31. 17, gw. CA 134] a. Yn
perthyn i’r fraich, yn defnyddio’r breich-iau; cysylltiedig, cadwynog: brachial, usingthe arms; linked together, chained. p. 1584 G. Robert: GC [314], pann fytho un
gair, naill ai ar i benn i hun, yntau ynniwedd y braich o‘r blaen a chysseiniaid ynddo, yn gynglo, a‘r cysseiniaid ynnechrau‘r braich sy‘n callyn [sic], hwnnw a fydd gyrch prost, breichiawl, am fod y nail [sic] fraich, yn cyrchu i gynglo, o fraich arall. 1793 P, Breichiawl . . . Using, or belonging to the arms; brachial. 1816 Hyfforddwr Meddygol i. 100–1, Y fflaim, mewn modd anffortenus, a aeth mewn i’r rhedweli freichiawl. 1894 D. Owen: GT 113, O ddiffyg gallu i ro’i desgrifiad geiriol o’r ymladdfa, rhoddai Wmphre illustrations breichiol. breichir [braich+hir] a. a hefyd gyda grym enwol. A chanddo freichiau neu goes- au hirion, hefyd yn ffig.: having long arms or legs, also fig. 13g. C 27. 11–12, Tauautir breichir. m[arch]. 13g. A 13. 15–16, ny mat dodes y
vordwyt ar vreichir mein—llwyt. c. 1400 R 1323. 3, gweisc y|ch gorwyd breisc breichir. 15g. GTP 21,
Llew llawir breichir, brychion—adenydd, / Llaw a dyr onwydd, llid îyr Einion. 15–16g. TA 432, Bual du, o blaid Owain, / Brawychwr maes, breichir, main [i Proflen hir set 0316xb tudalen 3 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
ddiolch am farch]. 17g. CC 364, vstus brav awchus braichir (Rhys Cain). 18g. (1818) R. Jones: GP 62, Hebog anwyl heb gynnwr’; / Heb rých erioed breich-hir îr. 1869 Dewi Wyn: BA 31, Gwelir
oddiar freich-hir fryn / Dewffrwyth amryliw’r dyffryn. 1888 SE, Breichhir, a. long-armed; having long arms or fore limbs (as an animal). breichled [?talf. o breichledr, cf. aradr ffl arad, neu gfdds. o’r S. bracelet dan ddyl. braich] eb. ll. breichledau, breichledi. Band, cadwyn, neu gylchyn addurniadol a wisgir am arddwrn neu fraich, bangl, breichrwy, hefyd yn ffig.: bracelet, bangle, armlet, also fig. 1588 Gen xxiv. 22, dwy fraichled aur iw dwylo hi. 1588 Esec xxiii. 42, hwynt a roddasant freichledau am eu dwylo hwynt. 1632 D d.g. Spinter. 17g. E. Mor-
ris: B 86, A’u llydain freichledau yn frochlysg. SR d.g. A Bracelet. c. 1762–79 W. Williams: P 26, gwnant gadwyni a braichledau i osod am ei [sic] Breichiau. 1793 P, Breichled, s. f.—pl. t. au . . . A bracelet. 1852 EWD i. d.g. Armlet. 1995 GA, breichled(-au, -i) d.g. bracelet. Ar lafar, ‘’Gesh i freich-led yn bresant pen blwydd gan Mam’. breichledaf, &c.: breichledu, &c. [bf. o’r e. breichled] bg.a. Arfogi, gwarchod: to arm, shield. 1630 YDd 357, Ymadawiad bendigedig a chyssur-
us y cyfryw ddþn, a’i nertha ac a’i breichleda (arme him) yn erbyn ofn Angeu. 1655 R. Jones: PC 120a, Brachleidiwch Grist . . . rhag digwydd gwyll. 1658 R. Vaughan: PS 72, Arwain fi a brauchleda i mi (shield me), a bendithia fi. breichledog [breichled+-og] a. Yn gwisgo breichledau: wearing bracelets. 1852 EWD i. d.g. Armillated. 1859–60 Taliesin i.
102, Ar yr yspeiliwr rhuthrodd Ffraw a Mordau, /Breichledog oeddynt ac eurdorchog hwythau. breichledr [braich+lledr, ond cf. breich- led] eg.b. ll. breichledrau. Breichrwy (mewn saethyddiaeth); breichled: bracer (in arch- ery); bracelet, armlet. 15g. GLGC 459, Gwisgo breichledr, os medraf, / o
arian neu aur a wnaf [i ofyn bwa]. 1632 D, Breichledr, Brachiale, Brachitutela. 1770 W d.g. An armlet, Brace- let. 1789 BDG 334, Sym breichledr ar gledr y glwyd, / Sidell gyweithas ydwyd [i yrru’r wennol yn llatai]. 1793 P, Breichledyr, s. f.—pl. breichledrau . . . A brace- let; a leather band for the arm. 1921–2 Efr (Cyfres 1) ii. 76, Yn gymysg ag ef yr oedd breichledar a chad- wyn wddf. 1995 GA, Archery: . . . breichledr(-au) m d.g. bracer2. breichlwy, gw. breichrwy. breichlwyth
breichiaid, bwndel, sypyn: load, armful,bundle. Proflen hir set 0316xb tudalen 4 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
15–16g. TA 446, Dwyn breichlwyth o edn brychlas. c. 1530–1606 Bl B XVII 9, Iarll Wster, ffriw irder ffrwyth, / Iach, bur, wychlew, uwch breichlwyth (Simwnt Fychan). 1604–7 TW (Pen 228) d.g. Fascicu- lus. id. Breichlwythæ o welht ne vriwydh d.g. Calcatæ (At.). 1793 Cylchg 191, creffais ar un dyn yn dwyn anferth gefeilwrn . . . un arall, yn ol hir ymdagu . . . a daflodd i lawr ei freichlwyth. 1888 SE, Breichlwyth, -i, sm. an arm-load; as much as the arms can carry. breichlwythaf: breichlwytho [bf. o’r e. breichlwyth] bg.a.
braich, gorlenwi: to carry more than anarmful, overfill. 1848 CDC 214, Trwy ’r cenllif gorfu ’r tlawd / Fraichlwytho ’i gwd a’i flawd. 1888 SE, Breichlwytho, v. to carry a greater load in the arms than a person conveniently can. Ar lafar yn y De. breichnoeth [braich+noeth] a. Heb ddim am ei freichiau, hefyd yn ffig.: bare-armed, also fig. c. 1400 R 1347. 33–4, Gengraf claf anaf anach
gingroen poen poeth breich noeth brych. 1891 Cymru i. 17, morwyn freichnoeth. breichrwy, breichrwyf [braich+yr un elf. ag a welir yn aerwy, cyfrwy, modrwy, &c.] eg.b. ll. breichrwyau, breichrwyfau. Breichled, bangl, band neu freichled a wisgid o amgylch rhan uchaf y fraich; band a wisgir o amgylch yr arddwrn i’w ddiogelu (mewn saethyddiaeth): bracelet, bangle, armlet; bracer (in archery). 12g. GCBM i. 62, Ban llewych y bronn ger y breich- rwy. 13g. LlI 93, Modruy, dam. Breychruy, dam . . . Er hyn redywedassam ny wuchot a phob peth o’r ny bo gwerth kyvreyth arnav, dam’. 13g. HGK 8, a theyrn- wyalen a breichrwy Saul vrenhin ganthav: a’r breich- rwy a rodes Dauyd idav enteu. 14g. WM 181. 18, breichr{yfeu eur. 1604–7 TW (Pen 228) d.g. Armilla, Brachiale. id. breichrwyf or Gemmæ d.g. Linea . . . linea margaritarum. 1770 W, Breich-rwy . . .
bîeydd d.g. A bracer, or archer’s brace. 1793 P, Breich- rwy, s. f.—pl. t. au . . . A bracelet. 1858 Y Brython i. 2, Areithyddiaeth . . . y wobr gyntaf, Coronbleth Arian; yr ail, Breichrwy Arian. 1916 Sp (EW) d.g. bangle. Amr.: breichlwy [drwy ddadf., cf. arch2, alch2]. 14g. BY 18, pan ducpwyt hi yw y dienydu o achaws y daly am aniweirdeb, hi a ymbrynnawd o vodrwy a breichlwy a bagyl. Dchr. 17g. J 10, 143a, Braechlwy * Braechrwy. breichrwym breichrwymau. Breichrwy (mewn saethydd-iaeth); rhwymyn braich, band a wisgir arlawes; gefyn: bracer (in archery); armband,brassard; manacle. 1811 TJ (Dinbych) d.g. Manacle. 1858 EWD ii.
d.g. Pinion. 1995 GA, Archery: . . . breichrwym(-au) m d.g. bracer2. id. d.g. brassard. Proflen hir set 0316xb tudalen 5 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breichus [braich+-us] a. A chanddo freich- iau cryfion; breichiol: having strong arms; brachial. 15g. LGC 424, Grufydd lin Brochwel, groywfydd
lên breichus. 1793 P, Breichus . . . Brachial; relating to the arms. 1852 EWD i. d.g. Brachial. breichwellt [braich+gwellt] eg. Bot. Un o amryw weiriau tebyg i bawrwellt o’r ty- lwyth Brachypodium, yn enw. breichwellt y coed, Brachypodium sylvaticum: false brome (in bot.). 1983. Cfn.: breichwellt y coed: false brome. 1983. 1995 GA, breichwellt (m) y coed d.g. brome(-grass) . . . false brome(-grass). breichwellt y tîr: tor-grass. 1983. breichwen, gw. breichwyn. breichwisg
gyfer y fraich, breichled, breichrwy (mewnsaethyddiaeth), band a wisgir ar lawes: acovering or ornament for the arm, bracelet,bracer (in archery), brassard. 1632 D d.g. Brachiale. 1725 SR, Breich / wisg Saeth-
ydd d.g. A Shooters Bracer. 1770 W d.g. An armlet, Bracelet, Bracer . . . archer’s brace. 1852 EWD i., breichwisgoedd d.g. Brassarts. 1858 Gwyddon ii. 49,
Breichled . . . breichwisg—addurn neu dlws am y fraich. 1888 SE, Breichwisg, -oedd, sf. a covering or orna- ment for the arm; a brassart. breichwyn breichwen). A chanddo freichiau gwynionneu noeth, hefyd yn ffig. parod i frwydrneu ymdrech: having white or bare arms,also fig. ready for battle. 15g. GTP 42, Syr Morys, frochus freichwyn
(GIBH [86], frychwyn) / É’i bres oll a beris hyn. 15g. GLGC 289, Maestr Watcyn freichwyn, gwlad Frychan —ryswr, / ap Syr Rhosier Fychan. 15–16g. TA 521, Mal Enid y moliannan, / Ferch Yniwl Iarll, freichwen, lên. 1945 Traeth xiv. 24, dechreuodd Nausicèa breichyn, gw. braich. breid [?bnth. S. taf. bride ‘a disease in pigs causing stiff joints in the feet’] eg. Clefyd firol sy’n peri i anifeiliaid (yn enw. defaid) gerdded yn sigledig a llamu’n ysbeidiol, y bendro: louping-ill, sturdy (dis- ease in sheep, &c.).
?1837. Ar lafar, hefyd am ‘fochyn yn pantio yn ei
gefn ar wres’, B iii. 200 (Penllyn). breidl [bnth. S. bridle] eg. ll. breidls, breidliau. Ffrwyn, genfa: bridle, bit. 1760 T. Williams: AD 11a, breidls aur iw ffen ai Proflen hir set 0316xb tudalen 6 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
chlistia. 1761 W Ballads 77, 5, A chnotie a Breidlie brith. Ar lafar, ‘Ma isie glanhau’r breidl cyn y siow dydd Sadwrn’ (Cered.). breiddben, braidd ben [braidd+pen1] eg. Cwr eithaf, pen pellaf, pen draw: extrem- ity, far end. 1567 G. Robert: GC [iv], wedi ymy gerdded o fraidd benn yr hyspaen trwy phrainc, Phlandria, agAlemania. p. 1584 id. [108], tan roddi awl wrth i fraidd benn, mal: gweledigawl. id. [116], goben druch [sic], weidi torri i fraidd benn. 1604–7 TW (Pen 228), y breidhbenn d.g. Extremum. 1632 D, breiddben d.g. Extremum, Fastigium. breiddfrig [braidd+brig] e?g. Y rhan nesaf i’r brig: portion nearest the tip. breiddfyw1 [braidd+byw1] a.
hanner marw: barely alive, half dead. 14g. DG.net 53. 1–2, A fu ddim, ddamwain breiddfyw, / Mor elyn i serchddyn syw [i’r cyffylog]. c. 1400
1364. 17–18, Breidvy{
ebr|ydvudyr drablud. 15–16g. TA 54, Darfu ’n
diarfu, Duw wirfyw!—mae’r wyd? / Yma ’r ydymfreiddfyw [marwnad Syr Thomas Salbri]. GLMorg 522, Bardd o fyd breiddfyw ydwyf: / Ba waeth i ferch ba beth wyf. 16–17g. GST i. 455, Braw am un, bu oer ’y myd, / Breiddfyw ydwyf gan bruddfyd. 1632 D d.g. Semiviuus. 1772 W d.g. Dead . . . Half-dead. id. breidd-fyw d.g. Half-alive. 1858 EWD ii. d.g. Half . . . Half alive, Half-dead. breiddfyw2 [braidd+byw2] be.
beryglus: to live dangerously. 13g. A 25. 12–13, Carut vre-/idvyw carwn dy vyw. 16–17g. PhA 306, Yr aer er yr awr yr aeth / och hwy oerach i hiraeth / . . . / llu n breiddfyw llown bur roddfa / llann frothen tann y nenn i a [‘i Syr Sion Gwynn ifanc pan aethai i drafaelio’]. breiddgar [braidd+-gar; ?a’r ystyr eir. yn ffrwyth
Anturus, yn caru enbydrwydd; (geir.)bron yn ddigyfaill, wedi ei adael (ar ei benei hun): adventurous, delighting in danger;(dict.) nearly friendless, deserted. 12g. GMB 151, O Vreitin ureenhin ureitgar, / O
Vada|c o’e |od yn daear. 1793 P, Breizgar . . . Nearly friendless; deserted. 1852 EWD i. d.g. Friendless . . . Nearly friendless. breiddgardd [braidd+cardd] a. Heb brin fai arno, difai: having scarcely a fault, blameless. c. 1400 R 1337. 5–6, Kyfya|n arglwyd r|yd
r|ymedic breidgard. o brudgerd ennwedic. breiddgof [braidd+cof] eg. ll. breiddgofion. Brithgof: a faint memory. 12g. GMB 255, Nyd breitgof gennyf, ken bwyf Proflen hir set 0316xb tudalen 7 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
llwyd, / Lleas Goronwy, g|r yn ysgwyd. 1888 SE, Breiddgof, -ion, sm. slight recollection, indistinctremembrance. breiddgwr [gair geir., sef braidd+cwr1] eg. Cwr eithaf, pen pellaf, pen draw: extrem- ity, far end. 1604–7 TW (Pen 228) d.g. Extremum. 1722 Llst breifad1, gw. brefaf: brefu. breifad2, gw. brefiad. breiferiad, gw. breferad1. breifrad, gw. breferad1. breing, brein2 [gair geir.] e?g. Poblogaeth, gwerin bobl: population, commonalty. 17g. LlGC 13215, 380, Brein Populus. 1707 AB
214b, Breing, The common people [Salsbury]. 1793 P, Breing . . . The commonalty or common people. breil [bnth. S. Braille] eg. System ar gyfer pobl a nam ar eu golwg i gynrychioli llythr- ennau, geiriau, symbolau, &c., drwy gyf- rwng dotiau cyffyrddadwy a ddyfeisiwyd gan Louis Braille (1809–1852): Braille. 1987. 1989 Bn cccxvii. 30, Mae’r teitlau ac eglur-
had mewn print ac mewn breil dan bob llun ac arbob bwrdd. breila, gw. breilw. breilan, gw. breilw. breilen, gw. breilw. breiliog, breilog [býn y gair breilw, &c.+ -iog, -og] a. Llawn rhosynnau, rhosynnog, hefyd yn ffig.: full of roses, rosy, also fig. 1825. 1832 P, Breiliawg . . . Abounding with roses. 1858 EWD ii., breiliog d.g. Rose . . . Abounding with roses, Roseate. 1859–60 Taliesin i. 281, Ymdaenai
Gwalia da eu cysgod tywyll, / A’r awel droellog fel pe yn cyfynbwyll, / A wasgai yn ei chol y rhoslwyn breiliawg. 1888 SE, Breiliog, Breilog . . . full of or aboun- ding with roses; rosy, rosyeate. breilw, breila, brail, &c. [?gair geir. yn wr., ffrwyth camgymryd H. Grn. breilu, gl. rosa, yn y Vocabularium Cornicum fel gair Cym.] eg. (bach. b. breilan, breilen) ll. breilwau, breilaon, breilwon, breilon, breilion, a’r ff. breilw, breila hefyd fel e.ll. Rhosyn, rhosynnau, rhosyn coch gwyllt, rhosynnau coch gwyllt, hefyd yn ffig.: rose, roses, dog rose, dog roses, also fig. 1604–7 TW (Pen 228), Breilû li[ber] lh[an] d[af] 1707 AB 214b, Breila, A rose. 1793 P, Proflen hir set 0316xb tudalen 8 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
Breila, s. m.—pl. t. on . . . A rose; the wild rose. ib. Breilw, s. m.—pl. t. on . . . A rose. 18–19g. Llr C 4, 16, Breila (hón eirlyfr Dr. Wms.) yw’r rhýs gwylltion. 1801 MMf 292, Rosa, rhos, brail, breilwy, egroeswydd. 1822 Seren Gomer v. 215, Breilen goch rhown yn blethedig / Ag y wìn, arwyddion gorddig. 1832 P,
Rhosyn . . . It is otherwise called breila and breily. 1852 J. T. Jones: DY 609, olew . . . wedi ei berarogli ê breilwau a llysiau peraroglaidd eraill. 1859–60 Taliesin i. 178, Mae’r breilw mên / Yn gu eu gwódd. 1864 CHW xxvii. 24, Briellau a breilw [:– Roses]. 1888 SE, Breilan, Breilen . . . sf. a rose. id. Breilon, Breilion . . . s. pl. . . . roses. breilwy, gw. breilw. breily, gw. breilw. breimiad [býn y f. bramaf: bramu+-iad2] eg. Rhechwr: a farter. c. 1400 R 1341. 11–12, breimyat hyt gwlat rodyat ryd. id. 1357. 9–10, alltut secreulyt sucan eil breimyat. albr|n g|lat g|lan. brein1 [bnth. S. brine] eg. Heli: brine. 1547 WS, brein heli Bryne. brein2, gw. breing. breinborthaf: breinborthi [brain (ll. yr e. brên)+porthaf: porthi] ba.
brwydr): to make (warriors) carrion forcrows (in battle). 14g. H 77b. 30, lloeger uryneich ae ureich a breindal, breintal [braint1+têl1; trafodir y ff. l. breindaliadau d.g. breindaliad] eg.b. ll. breindalau. Taliad i dirfeddiannwr gan brydleswr am yr hawl i weithio mwyn- glawdd, &c., taliad i berchennog patent am ddefnyddio ei batent, taliad i awdur am bob copi o’i waith a werthir neu i gyfansoddwr am bob perfformiad cyhoedd- us o’i waith, bonws: royalty (payment), bonus. 1916 Sp (EW), breintal d.g. bonus, royalty. Heddiw ii. 322, gosod treth ar y glo-feddianwyr oswllt y bunt ar yr hyn a dderbynient mewn breindal. breindaliad breindaliadau. Breindal: royalty (payment). 1977 Y Gwyddonydd xv. 194, Bydd Aberchromics
Cyf. yn derbyn breindaliadau ar ddefnyddio’r cyfan-soddion a gynhwysir yn y breintlythyrau. breindir, breintir1 [braint1+tir] eg. ll. breindiroedd, breintiroedd. Tir a ddelir wrth fraint, tir cyffredin: charter-land, common land. Proflen hir set 0316xb tudalen 9 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
16–17g. PhA 354, A heldir mewn braentir [sic] bro / 1771 W, brein-dõr d.g. Charter-land. 1850 Seren Gomer xxxiii. 84, Dos weith- ian, dos rhagot, hen fradwr aflawen, / Chwyrnella dy saethau drwy’n breindir o’r bron. 1852 EWD i., breinttir d.g. Allodial . . . Allodial land, Allodium. 1861 Sp, Breindir, Breinttir -oedd n, allodial land. 1888 SE, Breindir, -oedd, sm. . . . land to which some privilege is attached; allodial land. Y mae cryn aflonyddwch wedi ei greu yn amryw barthau o’n gwlad o her- wydd y cais a’r gofyn a wneir ar y llywodraeth gan ddeiliaid tir, am breindiroedd a fyddo yn cydio ê’u tiroedd hwy. Lleu-ad yr Oes i. 125. breindref [braint 1+tref] eb. ll. breindrefi, breindrefydd. Bwrdeistref: borough. 1815. 1820 Seren Gomer iii. 156, Dewiswyd Arg. J.
Stuart, aelod diweddar o’r Senedd dros Freindrefi Morganwg, yn farchog dros Caithness a Bute. 1888 SE, Breindref, -i, -ydd, sf. . . . a town enjoying some privilege or franchise; a borough. breinfa [braint1+-fa, ma] eb. ll. breinfêu, breinfaoedd. Breiniarllaeth, man breintied- ig: palatinate, privileged place. 1778 W d.g. Palatinate. 1793 P, Breinva, s. f.—pl. t. au . . . A privileged place; a palatinate. 1874 Gwyddon viii. 576, Ymddengys yn dra thebygol nad yw y ‘llys’ . . . yn golygu unrhyw le pennodol, na’r lluesty milwr- aidd (barracks) ar y freinfa, na’r gwersyll oddi allan i’r ddinas. 1888 SE, Breinfa, -oedd, fèu, sf. a place of privilege; a palatinate. breinfawr, breintfawr [braint1+mawr] a. Breintiedig iawn, hefyd yn ffig.: highly privileged, also fig. c. 1400 R 1245. 17, Ysbrein va{r li| g|a|r ale g|a|t
hirdric. 1793 P, Breinvawr . . . Enjoying great privileges. 1826 Y Gwyliedydd iv. 123, Eirian dorch, addurn y dydd, / Rhesau, neu leiniau di lys, / Breinfawr, fel bwa ’r enfys [i’r paun]. 1842 Dewi Wyn: BA 217, Dy orsedd fawr breintfawr brõs, / Drwy lî a drý i Lewis. breinfraint [braint1+braint1] eb. ent royalty (payment). 1830 Y Gwyliedydd vii. 123, dinasoedd a
threfydd mawrion oeddynt wedi lleihau i bentrefydd distadl, a phentrefydd bychain oeddynt wedi dyfod yn drefydd mawr a phoblogaidd . . . [p]arhêu y breinfraint i leoedd a suddasant i ddiddymdra. 1831 id. viii. 124, un o ragoriaethau y drefn hon oedd, fod gwahanol raddau o ddynion yn cael llais yn etholiad Seneddwyr, a thrwy hyn fod dyfodfa i’r Senedd i amrywiol fath o ddynion . . . tra pheryglus ydoedd cyfyngu y freinfraint i un gradd. breingarwch 1843. 1863 Golud yr Oes i. 257, achlysur priodas y
Tywysog presenol . . . Ni bu swyddfa ‘Golud yr Oes’yn fyr o ddangos ei breingarwch . . . amgylchid yr holladeilad gan wregys addurniedig ê blodau amryliw. Proflen hir set 0316xb tudalen 10 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breingelfau [braint 1+celfau (ll. yr e. celf)] e.ll. Celfyddydau cain: fine arts. 1848 Traeth iv. 424, dechreuir ymofyn am fwyn-
iant dôallawl yn y brein-gelfau. 1850 Caerfallwch d.g. Art . . . The fine arts. 1853 Yr Haul iv. 10, ceir darlith- iau ar y brein-gelfau, a’r gwyddorau. breingochl [braint1+cochl] eg.b.
neu glogyn drudfawr a wisgid yn arwydd oswydd urddasol: pal . 1778 W d.g. Pall. 1879 Gwyddon x. 131, ni ddaeth
ei fantell archesgobol oddi wrth y pab ar yr un adegag y daeth y pabarchiad yn ei bennodi i’r swydd . . . O’r diwedd . . . cyrhaeddodd y fantell, neu ei frein-gochl. breiniad1, breintiad [býn y f. breiniaf2, breintiaf: breiniadau. Braint, y weithred o roddi neugyflwyno braint, etholfraint: privilege, agranting of privilege, enfranchisement. 1771 WE, breiniad d.g. enfranchisement. 1793 P, Breiniad, s. m.—pl. t. au . . . A giving of privilege;enfranchisement. 1815 TR, Breiniad, s. a giving of 1847 Y Diwygiwr xiii.
378, A oes dewin yn anadlu a all ein hysbysu pa freiniad sydd gan y pedwar parchedig uchod i werthu llyfrau ar y Saboth nad yw gan bob dyn arall? 1852 EWD i., breiniad, breintiad d.g. Enfranchisement. breiniad2 [býn y f. breiniaf2: breinio+ -iad 2; ansicr yw’r ddwy engh. gyntaf a dichon mai i breiniad1 y perthynant] eg. ll. breiniaid.
rhoddi neu’n cyflwyno braint; un a chan-ddo’r hawl i bleidleisio: privileged person;one who endows with privil16g. Wiliam Cynwal: Gw (R. L. Jones) 90, Ac
ymhob gwlad breiniad brau, / Ufudd îr, ef oedd orau. 17g. E. Morris: Gw 265, Bendith eu tad breiniad bro / Diwael oen a’u dilyno. 18–19g. R. Davies: DB 21, Gwneyd ewyllys eu Llþs llad, / A’u brenin oedd eu breiniad. 1828 Y Brud a Sylwydd 125, n[i]d oes attaliad ar freiniaid i ddewis swyddogion ei Fawrydi yn gynnrychiolwyr seneddol. 1864 CHW xxvii. 280, Tori c’lymau perthynasau / A wnaeth angau lawer tro, / Nes i’m wylo am anwyliaid / Oeddynt freiniaid yn y fro. breiniaeth, breintiaeth [braint1+-iaeth] eb. Braint, etholfraint; ficeriaeth; ?perchnog- aeth: privilege, enfranchisement; vicarship; ?ownership. 1832 Y Gwyliedydd ix. 316, cymmeradwywyd dwy
weithred Seneddol, yn rhoddi breiniaeth i leoedd yn yr Alban. 1858 EWD ii., breiniaeth d.g. Vicarship. 1870 Y Parthsyllydd i. 242, Yn fuan wedi y gwerthiad uchod daeth [tir] i freintiaeth Herbert, Iarll Penfro. 1896 Eurgr Wes lxxxiii. 119, Bri a roes ar ein bro rydd,—bri Proflen hir set 0316xb tudalen 11 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
breiniaf1, gw. braint1. breiniaf 2, breintiaf: breinio, breintio [bf. o’r e. braint1] ba.
(a) Rhoddi neu gyflwyno braint neu
freintiau i, cynysgaeddu ê braint neu hawl,donio,
gosod mewn awdurdod, ffafrio; trwydd-edu: to privilege, endow with a privilege orright, endow, dignify, honour, set in author-ity, favour; license. 13g. GDB 519, Llawer y breidin, llyw a’e breinhya; / Breinywys G|r a’e med, breint y teyrned. 13g. LlC 38, Guedy y buynt pryodoryon, breynen eu tedenneu a rannen eu tyr e rygthunt hyt ed el such a culldur. 13g. Cy xvii. 138, Pob kerda|r arall ony ureintyssit y dylyet ehun. c. 1400 R 1280. 24–5, euraf naf nef a phressen urda|d abreinya{d y| brenn. c. 1400 RB ii. 385, Ef arodes decuet rann y deyrnas yreglwysseu. Ac ae breinya{d. 15g. GGl2 157, O wyth frenin y’th freiniwyd, / Ymherawdr oll ym mrwydr wyd [i Ed- ward IV]. 15–16g. TA 543, Ni freinia nef yr anwir, / Ni fynn Duw gwyn ond y gwir. 16g. GP 202, yr ail yw marchoc o’r Gartyr, ac ni wna neb hwnnw ond brenhin Lloegyr; ac Arthur a’i gwnaeth gyntaf, ac a’i brainiodd i goron Loegyr. p. 1584 G. Robert: GC [203–4], od oes geiriau saesneg wedi i breinio yng- hymru ni wasnaetha moi gwrthod nhwy. 1632 D
(Diar), Gwell cerdd o’i breiniaw. 1764 DC 2, Y mae Israel Duw yn Bobl ddedwydd . . . Y maent wedi eu breintio a Dadcuddiadau neilltuol o’i Gariad. 1770 W, breinio d.g. Authority, To put in authority. 1793 P, Breiniaw . . . To give a privilege. 1847 Traeth iii. 112, ceisiwyd cyfreithiwr . . . i’r chwarter sessiwn yn y Bala, trwy yr hwn y cafwyd breintio y pregethwyr yn ol y Toleration Act. 1869 Talhaiarn: Gw iii. 155, Ac fel y bu gwaetha’r lwc cafodd ei goeg orchestion eu breinio yn Eisteddfod fawr Caerfyrddin. Traeth lxii. 406, breintir hwy ê mesur helaeth o allu iddadansoddi ffeithiau. Ar lafar, ‘’Ùn ni gyd fel tuluwedi cæl yn breintio ê llisia dæ i ganu’, GTN 103.
ffrancio (llythyr): (dict.) to make free,emancipate; frank (a letter). 1604–7 TW (Pen 228), breinio d.g. Assero, Emitto. 1632 D, Breinio d.g. Emancipio, Manumitto. 1773 W, breinio d.g. To enfranchise, To frank a letter.
(c) Meddiannu, cael, derbyn: to possess,
1563 GGH 98, Fal crybwyll afal croywber / Yn breinio parch o bren pór. 1567 TN 341a, Ar rrain y gydoll . . . ni freiniasont [:– dderbyniesont] yr addewid. id. 353b, rrain gynt ni doed ywch trugaredd, yn awr hagen a freiniasoch trugaredd. id. 355a, gan wybod ych galw y hyn, sef y freinior fendith o etifeddiaeth. Dchr. 17g. J 10, 144a, Breinio, to possesse. breiniant1, gw. breiniaf2: breinio. breiniant2 [býn y f. breiniaf2: breinio+ -iant] eg. Braint, urddas: privilege, dignity. Proflen hir set 0316xb tudalen 12 26 Mehefin 2013 9:39
[Rhaglen feysydd GPC fersiwn 5.75 (IBM)] [Rhaglen hollti GPC fersiwn 3.03] [Rhaglen PostScript GPC fersiwn 1.25]FFEIL: TOR/0316XB.TOR Dychweler at: Y Golygydd, Geiriadur Prifysgol Cymru, Llyfrgell Genedlaethol Cymru, Aberystwyth sy23 3hh
17g. E. Morris: B 16, Offrymwn i’w haeddiant,
Aur, Thus, a Myrr moliant, / A gweddi ddiffuant, mewn breiniant a bri. 17g. E. Morris: Gw 295, Yno Mostyn ein meister / A’i Arglwyddes i’r gwleddau / A’th ddisgwyliant, breiniant brau. Cyfetyb 0316xb i 2.22 o dudalennau gorffenedig.
MIFEPREX® Label MIFEPREX® (mifepristone) Tablets, 200 mg For Oral Administration Only DOSAGE AND ADMINISTRATION Treatment with Mifeprex and misoprostol for the termination of pregnancy requires three office visits by the patient. Mifeprex should be prescribed only by physicians who have read and understood the prescribing information. Mifeprex may be administered only in a cli
One Year Post-Exclusivity Adverse Event Review: Imiquimod Pediatric Advisory Committee Meeting November 18, 2008 Amy M. Taylor, MD, MHS, FAAP Medical Officer Pediatric and Maternal Health Staff Office of New Drugs Food and Drug Administration Background Drug Information • Drug: AldaraTM (Imiquimod) Topical Cream • Therapeutic Category: immune response modifier