QUÈ ÉS UN DICCIONARI?
Un diccionari és una obra de consulta que sorganitza en una sèrie dunitats
estructurals (que segueixen un criteri determinat, generalment lordre alfabètic) per
facilitar a lusuari laccés a la informació que hi cerca. Aquestes unitats estructurals
són els articles, encapçalats per una entrada, que és el mot clau sobre el qual es
busca informació, seguit del text, que conté la informació relacionada amb aquesta A m p l i a c i ó d e c o n t i n g u t s
Un article de diccionari és la unitat de text bàsica que agrupa tota la informació
Lentrada és el mot que encapçala un article de diccionari i serveix a la vegada
delement de classificació de la informació continguda en lobra i de punt de referència
per consultar-la. Acostuma a correspondres amb un mot gràfic (casa, arribar, ara).
Segons el tipus de diccionari, alguns elements prefixats o sufixats que són prou
productius (ex-; re-) també poden constituir entrades. facultat (s. XV; del ll. facultas, -atis, íd., der. de larcaic facul, després facilis fàcil) f11 Capacitat, aptitud natural per a fer o sentir. La facultat de pensar, de sentir, de voler. 2 Poder, dret, de fer alguna cosa. La llei li dóna la facultat de disposarlliurement de tots els seus béns. Facultat plena, lliure, entera, incondicionada, limitada.3 pl Conjunt de condicions físiques i psíquiques dun individu requerides per a fer
alguna cosa. Un atleta en plenitud de facultats. Facultats mentals. 2 ENSENY 1 ant
Ciència o art ensenyada en les universitats o les escoles superiors i corresponent a
cadascuna de llurs facultats. 2 Conjunt de departaments i de seccions que formen
una unitat densenyament superior, integrat amb altres dins una universitat o una
escola superior. 3 Conjunt de doctors i altres professors i dalumnes que integren una
facultat. 4 Edifici duna facultat. re- 1 Prefix intensiu (en llatí re-) de certs verbs o substantius verbals que indica
duplicació o repetició de lacció. Ex: remirar, revenda, requalificació, resituar.2 Prefix
dun adjectiu o dun adverbi (en llatí re-) que li dóna força de superlatiu. Ex: rebé,refí.3 Prefix intensiu (en llatí re- ) duna interjecció, un renec, etc. Ex: rellamps!,
De vegades, en un article hi ha, a més de lentrada, una subentrada. Es tracta dun
mot que, a diferència de lentrada, no encapçala un article propi, sinó que és tractat
dins un article. Generalment les subentrades són locucions o unitats lèxiques constituïdes
per més dun mot, com de mal grat, cap dany, tractats dins els articles grat, any.
Si es té el dubte de com sha descriure anar de mal borràs, com que es tracta duna
locució composta per més dun mot, es pot tenir la certesa que no shaurà de buscar
com a entrada independent, sinó que apareixerà com a subentrada a sota dalgun
dels mots que la formen: anar, mal, en o borràs. Un cop shagi llegit la guia dús del
diccionari que sestà consultant, se sabrà quin criteri saplica per a lordenació de les
locucions i, per tant, quina serà lentrada a què sha de recórrer. En el cas del Diccionaride la Llengua Catalana de lInstitut dEstudis Catalans, és borràs, i es trobarà així:
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons. borràs[pl. assos] m. La part més baixa de lestopa de cànem sense netejar. / Teixit bast fet amb aquesta estopa. // anar a mal borràs[o anar de mal borràs] Algú, anar malament, molt avall en la fortuna, la salut; malmetres, perdres.
Des del punt de vista del contingut, totes les obres que es poden qualificar de diccionaris
presenten dues característiques comunes: [1] Inclouen un nombre més o menys gran de paraules duna llengua en forma de [2] Ofereixen algun tipus dinformació sobre cada una de les paraules daquesta llista,
que pot ser de tipus molt divers, però en els diccionaris comuns se centra bàsicament
en el significat. Amb tot, diferents tipus específics de diccionaris tenen com a objectiu
principal altres aspectes del lèxic o relacionats amb el lèxic.
Tots els diccionaris presenten unes pàgines inicials, situades al davant del corpus del
diccionari que inclouen un seguit dindicacions per facilitar al lector el maneig i la
comprensió dels articles del diccionari: és la guia dús. A m p l i a c i ó d e c o n t i n g u t s
A la guia dús de cada diccionari sexpliquen els components de lobra, com shan
ordenat les entrades, com shan dinterpretar i utilitzar, etc. També hi figuren les
decisions que shan pres amb relació a lalfabetització, el model de lalfabet que sha
emprat en les traduccions, els models en què sha basat lequip redactor per transcriure
els idiomes amb signes diferents als de lalfabet llatí, lalfabetització dantropònims i
És per això que resulta important consultar la guia dús per poder trobar ràpidament
una paraula concreta i després saber interpretar correctament la informació que conté
Seguidament, hi ha també la llista de totes les abreviatures i els símbols que figuren
en els articles del diccionari, amb el mot a què fan referència desenvolupat al costat.
Tots els diccionaris presenten una estructura comuna: la macroestructura i la
microestructura, i els criteris que cal seguir per interpretar-les sempre estan explicats
La macroestructura inclou el conjunt dentrades del diccionari organitzades duna
manera determinada, i la microestructura és el text que integra el cos dels articles,
amb un esquema comú, repetit en cada una daquestes unitats.
Pel que fa a la macroestructura, és a dir, lorganització de les entrades, gairebé sempre
té una ordenació alfabètica, excepte en el cas dels diccionaris ideològics i dels visuals,
que presenta una ordenació lògica segons una temàtica determinada.
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons. A m p l i a c i ó d e c o n t i n g u t s Lordenació alfabètica presenta les entrades del diccionari disposades segons
lalfabet. Hi ha alguns casos dordenació, però, que no es poden resoldre segons
lalfabet; en aquestes situacions, els lexicògrafs adopten una sèrie de criteris a lhora
dordenar un mot. Així, quan figuren dos mots iguals, sordena en primer lloc:
[1] El que presenta la vocal sense accent o dièresi (p. ex.: sol sòl; oidà - oïda). [2] Si tots dos porten accent, el que porta accent tancat (p. ex.: després desprès). [3] El que presenta la consonant sense modificar: c ç; l ll l·l (p. ex.: cel cella [4] Els mots idèntics gràficament sordenen segons la categoria gramatical, seguint
aquest ordre: substantiu (p. ex.: sol (astre) m. sol -a (solitari ària) adj.), adjectiu
(p. ex.: especular (de mirall) adj. especular v.), verb, adverbi. Lordenació alfabètica pot ser contínua, quan no es tenen en compte els espais
en blanc entre paraules ni els signes no alfabètics, o discontínua, quan els espais
en blanc precedeixen els signes no alfabètics (principalment els apòstrofs i els guionets),
i els signes no alfabètics precedeixen els signes alfabètics. Ordenació alfabètica contínua Ordenació alfabètica discontínua
El principal avantatge de lordenació alfabètica discontínua és que, en els casos de
termes complexos (formats per més dun mot), es presenten junts els termes que
tenen el primer mot igual i que, per tant, pot ser que pertanyin a la mateixa família
Daltra banda, lordenació ideològica mostra els termes agrupats per idees afins:
tots els mots que fan referència a una mateixa qüestió sagrupen sota una mateixa
entrada. Aquesta distribució respon a una divisió prèvia del llenguatge en camp lèxics
Quant a la microestructura, pot variar molt segons la finalitat del diccionari, però
generalment cada article consta sempre duns elements comuns: lentrada (destacada
en negreta), seguida de la categoria gramatical (en cursiva), la definició (en rodona)
i de vegades algun exemple dús (en cursiva). A m p l i a c i ó d e c o n t i n g u t s
La definició és un dels elements més importants dels diccionaris comuns i és una
expressió lingüística que té per objecte explicar el significat duna entitat lèxica.
Laltre element important en tot diccionari és lexemple que acompanya la definició.
Lexemple és la frase que il·lustra i aclareix lús de la unitat lèxica que exemplifica,
ja que el situa en el seu context real. A més, en el cas de mots amb accepcions
diferents, en delimita els àmbits daplicació. Se sol situar a continuació de la definició,
i pot ser agafat dun corpus de llengua real prèviament establert, o bé el pot redactar
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons.
el lexicògraf a partir del coneixement i lexperiència que té de la pròpia llengua.
A continuació es mostra com resolen la definició i lexemple dús del verb atrinxerar,
en el sentit figurat, dos diccionaris diferents:
[1] El Diccionari Català-Valencià-Balear en fa la definició i, tot seguit, nexposa un
exemple extret dun autor literari, seguit de la cita de lobra don prové el fragment
atrinxerar. v. tr. [ ] // 2. fig., refl. Defensar-se posant obstacles a lacció dun adversari o interlocutor. Aquell cloures de repent, aquell atrinxerar-se en dilacions,
en reserves enigmàtiques, ja lhavia inquietat, Víct. Cat., Film (Catalana, I, 216). [2] El Diccionari de la Llengua Catalana de lInstitut dEstudis Catalans també defineix
el verb i en mostra un exemple per al sentit figurat. Com que a continuació de lexemple
no hi apareix cap cita, sha de suposar que no és extret de cap autor, sinó que ha
atrinxerar. v. tr. [ ] / FIG. Recórrer a alguna cosa com a mitjà de defensa contra acusacions, retrets, instàncies, etc. Ella es va atrinxerar en el silenci.
En els mots que tenen més dun significat, el canvi daccepció apareix marcat,
generalment amb una o dues barres verticals o inclinades o amb nombres, segons
A m p l i a c i ó d e c o n t i n g u t s
Laccepció forma part de lestructura interior dun article, i correspon a un dels
significats atribuïts a lentrada (o a lúnic significat duna entrada monosèmica). Si
una entrada té un sol significat, larticle corresponent té una sola accepció.
Cada accepció té una definició, amb un exemple, si sescau. Quant a la categoria
gramatical, en el cas que sigui la mateixa per a totes les accepcions, es pot indicar
només una vegada, a continuació de lentrada, o es pot optar per incloure-la cada
vegada a continuació de les dues barres que separen les accepcions, tal com es fa
en els casos en què la categoria gramatical és diferent segons laccepció.
Així doncs, un exemple dels elements fonamentals de la microestructura dun diccionari
equipatge (entrada) m. (categoria gramatical) Conjunt de persones embarcades per
al servei de la nau. (definició de la primera accepció). Havia contractat lequipatgeen una taverna marina de mala mort. (exemple de la primera accepció) // Conjunt
de coses que es porten en els viatges. (definició de la segona accepció) Agafa lequipatgei carregal en aquest carretó. (exemple de la segona accepció)
A part daquests elements fonamentals de la microestructura, els diccionaris poden
incloure altres informacions en les seves entrades. A m p l i a c i ó d e c o n t i n g u t s
Els diccionaris poden incorporar altres tipus dinformació, com ara:
[1] Informació morfològica. A més de la categoria gramatical, sovint sinclouen
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons.
exemples de flexió, gairebé sempre verbal, i en alguns casos nominal i adjectival. tossir (s. XIV; del ll. tussire, íd.) [collir; pr ind sing 2 tusses, 3 tus; imper sing 2 tus]
[Gran Diccionari de la Llengua Catalana]
[2] Informació fonètica. De vegades, en un diccionari de llengua general, apareix la
transcripció fonètica de les entrades. [3] Informació ortogràfica. Lortografia del mot ja ve donada duna manera implícita
en lentrada, però de vegades hi ha informació sobre variants gràfiques. També hi ha
diccionaris que donen informació sobre com es pot partir el mot a final de línia. ampliable (de ampliar) adj Que pot ésser ampliat.
[Gran Diccionari de la Llengua Catalana]
[4] Informació diacrònica. Inclou lorigen etimològic del mot o la datació de la forma. catàrtic -a (1839; del gr. kathartikós purificador, relatiu a la catarsi) 1adj PSIC
Relatiu o pertanyent a la catarsi. 2adj i m Que neteja els budells, que provoca
[Gran Diccionari de la Llengua Catalana]
[5] Informació diasistèmica. Orienta sobre lús dels mots des de diversos punts de
vista, els més freqüents dels quals són el cronològic (si és un mot arcaic o en desús),
el geogràfic (si és un mot restringit a una àrea geogràfica) i el de registre lingüístic
ensobecar-se (de sobec) v pron dial Endormiscar-se. tòfol -a (reducció del nom propi Cristòfol) adj i m i f pop Enze, beneit. toís -ïssa (1438; dissimilació de lant. tosís, der. de tos, participi de tondre esquilar) m i fant i dial RAM Cap de bestiar de llana entre un i dos anys, quan ja es pot tondre.
[Gran Diccionari de la Llengua Catalana]
[6] Informació sobre les relacions de sentit. Indica els mots que estan relacionats
amb lentrada per algun tipus de lligam semàntic, com ara la sinonímia o lantonímia. [7] Informació temàtica. Alguns mots porten lindicatiu del camp temàtic al qual
pertanyen, generalment en versaleta i abreujat, per exemple: astrologia, biologia,
categorema (del b. ll. categorema, -atis, i aquest, del gr. kategórema, íd.) m LÒG
[Gran Diccionari de la Llengua Catalana]
Un diccionari és una obra de consulta que presenta un llistat ordenat de paraules duna llengua i, a continuació de cada una daquestes paraules, diverses informacions, segons el tipus de diccionari de què es tracti. ELS DICCIONARIS GENERALS DE LLENGUA
Els diccionaris generals de llengua són totes aquelles obres lexicogràfiques que tracten
la totalitat duna llengua determinada, és a dir, que abasten el lèxic general propi
duna llengua, i nestableixen la forma i el significat.
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons. A m p l i a c i ó d e c o n t i n g u t s
Llengua general o llengua comuna soposa a llenguatge despecialitat, que inclou
només el lèxic propi duna disciplina o dun camp de coneixement tècnic, científic,
Ara bé, la frontera entre vocabulari general i vocabulari específic és difícil delimitar-
la: és el cas, per exemple daquells termes propis dun llenguatge despecialitat concret
que, per la difusió que han tingut, han escapat dels límits del coneixement científic i
són coneguts fora daquest àmbit específic. En aquests casos, alguns diccionaris
generals també recullen aquestes unitats pròpies dels llenguatges despecialitat que
són emprades, més o menys comunament, per usuaris no especialistes.
Una distinció fonamental a lhora de determinar les característiques dun diccionari general és si pretén una descripció de la realitat lingüística sense voler-ne promoure
uns certs usos o imposar-los sobre uns altres (diccionaris dautor i deditorial), o bé
si, per contra, intenta establir una norma lingüística dús general, que sigui seguida
per una comunitat de parlants (diccionaris acadèmics, normatius o prescriptius).
Així, els diccionaris acadèmics, normatius o prescriptius són els diccionaris
descriptius de la llengua estàndard, creats i publicats per una acadèmia de la llengua.
Nhi ha un de sol i reconegut oficialment per a cada llengua. Pretenen que la modalitat
de llengua descrita sigui utilitzada per la comunitat lingüística després de publicar-
se el diccionari, és a dir, pretenen establir una norma dús futura, i tenen autoritat
A m p l i a c i ó d e c o n t i n g u t s
De vegades, la llengua no disposa dacadèmia oficial o de diccionari acadèmic i se
nagafa un dautor o deditorial com a normatiu. És el cas de langlès o del català fins
fa pocs anys. En aquest darrer cas, i fins a lany 1995, en què lInstitut dEstudis
Catalans va publicar el seu diccionari, es considerava normatiu el diccionari de Pompeu
Els diccionaris dautor i deditorial són diccionaris descriptius que tenen un objectiu
fonamental de caràcter informatiu. Segons el bon criteri de lautor o de leditorial que
el publica, pretenen donar compte de la realitat lingüística sense restriccions basades
en el bon ús o el mal ús. Així doncs, contenen totes les formes que la llengua realment
No sempre els diccionaris normatius i els dautor presenten la mateixa informació:
pot ser que no continguin els mateixos mots o que aquests presentin algun tipus de
divergència (ortogràfica, de categoria gramatical, etc.). A m p l i a c i ó d e c o n t i n g u t s
En aquests casos, lusuari ha de donar preferència a la forma que recull el diccionari
normatiu, tot i que també ha de poder discernir lorigen daquesta divergència.
Generalment, els diccionaris dautor o deditorial inclouen més mots que els diccionaris
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons.
normatius. Això és degut, principalment, a dos fets: per una banda, pot ser que el
diccionari normatiu hagi omès voluntàriament els mots que recull un dautor o deditorial
perquè no els considera propis de la llengua (estrangerismes o barbarismes) i, per
tant, no són normatius; per altra banda, pot ser que el diccionari dautor tingui una
voluntat dabastar àmbits temàtics més específics o que sigui posterior i shagi posat
al dia amb mots de nova aparició (aquest és el cas, per exemple, de la tercera edició
del Gran Diccionari de lEnciclopèdia Catalana, que presenta moltes més entrades i
accepcions que el diccionari de lInstitut dEstudis Catalans, però, per facilitar-ne la
consulta als usuaris, marca amb un quadratí els que apareixen en el diccionari normatiu
del català; així, amb aquesta informació extra lusuari sap perfectament quins mots
dels que consulta són normatius i quins no, encara que no per això hagin de ser
Daltra banda, és materialment impossible que els diccionaris, ja siguin normatius o dautor, recullin tots els mots duna llengua. Això no vol dir, en
absolut, que els mots que no apareixen en el diccionari siguin incorrectes.
Es poden diferenciar tres tipus diferents domissions de mots en els diccionaris:
[1] Les omissions de flexió són aquells mots que no tenen cabuda en el diccionari
perquè són formes substantives o adjectives plurals o perquè són verbs conjugats.
Tal com explica la guia dús de cada diccionari, les entrades substantives i adjectives
se solen consignar en les formes masculina i femenina singular, i les verbals, en la
Per exemple, en un diccionari de llengua general no hi haurà les paraules que formen
el sintagma ferides desinfectades, sinó el substantiu ferida en singular, i el verb
desinfectar en infinitiu. Se suposa que lusuari dun diccionari de llengua general té
prou competència lingüística per saber que el femení plural de ferida és ferides, i que
el participi femení plural de desinfectar és desinfectades. En cas de dubte de flexió,
cal recórrer a una gramàtica de la llengua, i no pas a un diccionari. [2] Les omissions de derivació són aquells mots que no tenen cabuda en un
diccionari perquè es tracta de diminutius, augmentatius, despectius, etc., en definitiva,
de mots derivats a partir de sufixos. I no tan sols els derivats de la mateixa categoria
gramatical (per exemple, caseta, derivat diminutiu de casa, tots dos substantius),
sinó també els derivats de diferent categoria gramatical, com ara els adverbis formats
a partir del sufix ment afegits a un adjectiu (per exemple, pertorbablement, derivat
adverbial de ladjectiu pertorbable).
Així doncs, un diccionari de llengua general no recull la gran quantitat de derivats que
es poden fer a partir duna arrel més els sufixos. Per exemple, el sintagma nenetbufonet tampoc no es trobarà en un diccionari, sinó que caldrà recórrer a les formes
Això no vol dir que siguin incorrectes, per exemple, la gran quantitat de combinacions
possibles arrel + sufix que presenta una llengua, com ara temporalització, format a
partir del verb temporalitzar (que sí que té entrada en el diccionari) i el sufix -ció.
També com en el punt anterior, en cas de dubte, caldrà recórrer a una gramàtica per
comprovar si un mot de creació per derivació és correcte.
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons. [3] Les omissions de terme són aquells mots que no recull un diccionari de llengua
general perquè designen conceptes de nova creació o perquè són termes duna llengua
despecialitat. Aquest és el cas del mot clicar (prémer el botó del ratolí), que encara
no apareix en els diccionaris generals catalans, però que és totalment correcte (i així
ho recull el Termcat, organisme que socupa de vetllar per ladequació dels neologismes
a la normativa catalana) i, per tant, cal suposar que shi inclourà en properes edicions. Hi ha diccionaris normatius i diccionaris dautor o editorial; tot i que tenen la voluntat dabastar el lèxic general duna llengua, no sempre contenen totes les paraules duna llengua. OBRES LEXICOGRÀFIQUES I OBRES TERMINOLÒGIQUES
La principal diferència existent entre les obres lexicogràfiques i les terminològiques
és el tipus de material amb què tracten: el primer tipus dobres inclou lèxic de
la llengua general, i les obres terminològiques registren vocabulari propi dun àmbit
despecialitat (una ciència, una tècnica, un art, etc.).
A lhora de compilar la informació referent al material lingüístic pertinent (mots o
termes), ambdues disciplines, la lexicografia i la terminologia, fan ús dunes mateixes macroestructures, que es diferencien segons la quantitat de mots que contenen i lexhaustivitat i el tipus dinformació que aporten; així, es distingeixen, de
més volum a menys, les enciclopèdies, els diccionaris enciclopèdics, els diccionaris
(en general) i els lèxics, vocabularis i glossaris. R e c u r s b i b l i o g r à f i c
En una unitat dedicada als diccionaris, que són obres eminentment pràctiques, el
recurs bibliogràfic ha de ser també orientat a la pràctica dels alumnes. En el Diccionariode lexicografía práctica (Barcelona: Biblograf, 1995), de José Martínez de Sousa, es
recullen tots els aspectes que es tracten en la unitat, ordenats alfabèticament per
entrades. Així doncs, es pot consultar des del significat de macroestructura fins a
bona part dels diccionaris publicats en llengua catalana o castellana, passant per les
diferents teories de classificació de diccionaris.
Ara bé, per treuren el màxim rendiment i localitzar amb facilitat qualsevol tipus
dinformació relacionada amb la lexicografia, és imprescindible llegir la guia dús, on
sexplica que cal tenir en compte un seguit de punts, relacionats amb el tipus dordenació
alfabètica que se segueix, lordenació de sintagmes, com es diferencien les remissions
i lordre seguit dins les remissions.
Les enciclopèdies, lobjectiu de les quals és la descripció del món (és a dir, la realitat
a la qual fan referència els mots), basen linterès de les entrades en el contingut o
en el discurs temàtic i no únicament en el discurs lingüístic, que és el que fan els
diccionaris de llengua general. Són definicions explicatives i no només diferenciadores,
com les dels diccionaris, i això vol dir que inclouen tant els trets estrictament pertinents
del mot que defineixen i que el diferencien daltres mots, com també els trets pragmàtics
i no pertinents des del punt de vista lingüístic.
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons.
A continuació es mostra com queda recollida i distribuïda la informació en dues obres
diferents: un diccionari i una enciclopèdia. La primera conté tan sols la informació
essencial i pertinent del concepte que es defineix; en canvi, la segona, a banda de
definir el concepte en la primera frase, apunta altres característiques que no són
pròpies de la noció, sinó que hi aporten informació complementària. polifonia (de poli- i fonia) f1 MÚS Música que combina diverses veus o parts vocals
simultànies però independents. 2 LING Qualitat dun grafema o lletra que, dins
lortografia normal duna llengua, pot ésser realitzada fònicament de diverses maneres.
[Gran Diccionari de la Llengua Catalana]
polifoniaf1 MÚS Música que combina diverses veus o parts vocals simultànies però
independents. El nom, a la Grècia antiga, significava un conjunt de veus o de parts
instrumentals, sense jutjar la natura de llur relació. En els seus inicis, la polifonia
occidental era molt semblant a la practicada en les civilitzacions primitives que avui
estudien els etnomusicòlegs. En la seva forma culta i escrita, les primeres pràctiques
musicals polifòniques daten del s. IX. La primera forma musical és lorganum o diafonia.
En una segona etapa aparegué el discant, basat en el moviment contrari de les veus.
La innovació següent fou el motet, o combinació de melodies amb texts independents.
Una altra forma polifònica medieval és el conductus, que a partir del s. XII empra
melodies originals. A una primera veu (vox prius facta) se sumaven altres melodies
escrites nota contra nota, en relació amb la primera. Lars antiqua i lars nova conrearen
la polifonia en formes diverses. Entre altres destacaren lorganum, el discant, els
motets, el conductus, les clàusules i les caccie. Al s. XV apareix lescola polifònica
franco-flamenca. Les principals formes que conrea són les misses, els motets i les
cançons polifòniques, religioses o profanes. Actualment el terme polifonia es limita
al conjunt de parts musicals diferents, escrites preferentment en contrapunt quasi
exclusivament si es tracta de parts vocals. [MAV] 2 LING Qualitat dun grafema o
lletra que, dins lortografia normal duna llengua, pot ésser realitzada fònicament de
[Gran Enciclopèdia Catalana, text adaptat]
El mateix succeeix en el cas de la informació que reporta, per a un mateix terme, un
diccionari terminològic i una enciclopèdia especialitzada (que, igual que els diccionaris,
pot presentar una ordenació temàtica o alfabètica): en el darrer tipus dobra esmentada,
safegeix a la definició una explicació més àmplia, on es poden descriure les
característiques tècniques, laspecte físic, els fonaments científics, etc. A més, hi ha
un tercer tipus dobra, que se situa en un terme mig entre els diccionaris i les
enciclopèdies: són els diccionaris enciclopèdics.
Hipertròfia del nas, de causa desconeguda, caracteritzada per la presència de masses
nodulars hiperèmiques i una gran dilatació dels fol·licles sebacis del nas.
[Diccionari dotorinolaringologia]
Rinofimam Hipertròfia del nas caracteritzada per la presència de masses nodulars
hiperèmiques amb una gran dilatació dels fol·licles sebacis; és de causa desconeguda
i, a vegades, sassocia amb un carcinoma basocel·lular.
[Diccionari enciclopèdic de medicina]
Rinofima (Nariz bulbosa; Rosácea Phymatous) Es la apariencia grande, bulbosa y
rojiza de la nariz. Anteriormente se creía que la formación de una nariz grande y
enrojecida se debía a un alto consumo de alcohol, pero esto no es cierto. La rinofima
ocurre igual en personas abstemias y en las que consumen grandes cantidades de
alcohol y se manifiesta casi exclusivamente en hombres mayores de 40 años. La causa
de la rinofima se desconoce, aunque por lo general se considera como una forma de
rosácea grave. Es un trastorno relativamente poco común que consiste en el
engrosamiento de la piel que recubre la nariz y la presencia de muchas glándulas
sebáceas. Si bien la rinofima es un trastorno cosmético, cuando es obvio o extenso
puede provocar un gran sufrimiento emocional. Los síntomas incluyen una apariencia
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons.
anormal de la nariz: engrosamiento, forma de bulbo, puede ser rojizo, superficie
amarillenta y cerosa. La rinofima por lo general se diagnostica sin ningún tipo de
examen, pero se podría requerir una biopsia cutánea para confirmar el diagnóstico
en casos inusitados. El mejor tratamiento conocido para la rinofima es rehacer
quirúrgicamente la nariz, por medio de laser, escalpelo o dermoabrasión. Algunos
médicos han informado de buenos resultados del tratamiento con el medicamento
para el acné denominado Accutane. La rinofima se puede corregir quirúrgicamente
pero la condición podría presentarse de nuevo. El cambio en la apariencia puede
[Enciclopedia Médica en español, text adaptat]
Els diccionaris aporten, principalment, informació bàsica sobre el significat del mot
o terme que acompanyen. Aquesta informació pot aparèixer explicitada textualment
o bé mitjançant una imatge (llavors es parla dels diccionaris visuals, tant de llengua
general, com dàmbits més específics: construcció, medicina, etc.). A més, com sha
comentat en lapartat anterior, inclouen informacions complementàries: categoria
Els vocabularis o lèxics són obres que recullen un nombre de mots reduït, propis
duna matèria. Sovint, però, i tenint en compte que no hi ha uns límits clars establerts
entre els conceptes de lèxic, vocabulari i diccionari, a vegades susen aquests tres
mots com a sinònims. Cal tenir en compte, però, que en general els vocabularis
mostren la definició de les unitats recollides, mentre que els lèxics només presenten
lequivalència dels termes en altres llengües.
Lobjectiu principal dels lèxics i vocabularis és resoldre els dubtes sobre la denominació
dels termes més emprats en el seu àmbit daplicació: com sescriuen, com shan
danomenar exactament, i, dentre dos termes sinònims, quin dels dos és preferent.
Hi apareixen, també, les equivalències en altres llengües i formes sinònimes. bescanvim intercambio m
[Vocabulari de comptabilitat, Servei de Llengua Catalana, Universitat de Barcelona]
Els diccionaris terminològics, igual com el lèxic o el vocabulari, tenen la funció daclarir
dubtes sobre la denominació, facilitar la traducció en altres llengües i mostrar indicacions
sobre la sinonímia, però també aporten informació sobre el significat, cosa que mai
bescanvim
Intercanvi de mercaderies sense la intervenció de diners. A lantiguitat es practicava
de manera natural, en no existir els diners (diner); actualment se sol recórrer al
bescanvi si es desconfia del valor de la moneda, en el comerç internacional, o per
evitar moviments inútils de divises. Rep el nom de barter en els mercats internacionals
i és utilitzat pels estats per a certes operacions. SIN troc (sc)
[Diccionari deconomia i gestió, Enciclopèdia Catalana i Universitat Politècnica de
Un darrer tipus dobra que cal destacar, tot i la semblança que té amb els lèxics i els
vocabularis, és el glossari. Els glossaris són reculls, no gaire exhaustius, de paraules,
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC
i UVIC), que han dirigit els serveis lingüístics de la UAB i la UPC.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons.
generalment tècniques, dun camp del saber determinat (per exemple, de veterinària,
de comptabilitat, de filologia, etc.) i no pas de llengua general. També són glossaris
els reculls reduïts dels mots difícils dun autor o duna obra. En tots dos casos, inclouen
una definició o explicació de les unitats recollides, per tal que el text al qual està
vinculat aquest glossari sigui fàcilment interpretable.
Tot i que els glossaris no acostumen a presentar definició, hi ha alguns casos que,
per la peculiaritat que presenta lobra don són extrets, sí que és molt útil que els
termes que shi recullen apareguin definits.
És el cas de la novel·la El pa de la guerra, ambientada en la guerra de lAfganistan,
en què lògicament apareixen molts conceptes propis de la cultura afganesa que el
lector català desconeix. Així doncs, al final de lobra es presenta un glossari de tots
els termes afganesos que apareixen en la novel·la. A banda daclarir al lector com
sescriuen, estan definits, de manera que aporten una informació indispensable per
Burka: vestit llarg i folgat que els talibans obligaven a portar les dones per sortir de
casa. Els cobreix el cos de cap a peus i només deixa lliure una estreta espiera a
Dari: un dels dos idiomes majoritaris que es parlen a lAfganistan. Karatxi: carro amb rodes que sempeny a mà. Es fa servir per vendre articles al
Kebab: trossos de carn que es punxen amb una broqueta i es couen sobre el foc. Nan: pa afganès que té, generalment, forma plana, tot i que de vegades és allargat
Paixtu: un dels dos idiomes principals que es parlen a lAfganistan. Pakul: xal de llana gris o marró que porten els homes i els nens afganesos. Talibà: membre de lantic partit del govern de lAfganistan. Toixak: matalasset estret que es fa servir a moltes cases afganeses en comptes de
Xador: peça de tela que les dones i les nenes porten per cobrir-se el cap i les espatlles.
Les nenes sel posen quan surten al carrer. Xalwar kameez: vestit de dues peces format per una camisa llarga i pantalons amples,
que duen tant els homes com les dones. Els masculins són dun sol color, amb
butxaques en un costat i al pit. Els de les dones tenen colors i dibuixos diferents, i
de vegades porten grans cosits o brodats complicats. Hi ha diferents tipus dobres que recullen el lèxic duna llengua: enciclopèdies, diccionaris, lèxics, vocabularis i glossaris.
Argumenta és un projecte dels serveis lingüístics de nou universitats catalanes (Universitat de Barcelona, Universitat
Autònoma de Barcelona, Universitat Politècnica de Catalunya, Universitat Pompeu Fabra, Universitat de Girona, Universitat
de Lleida, Universitat Rovira i Virgili, Universitat Oberta de Catalunya i Universitat de Vic), que han dirigit els serveis
lingüístics de la Universitat Autònoma de Barcelona i de la Universitat Politècnica de Catalunya. ArgumentaArgumenta ha tingut el suport de la Secretaria dUniversitats i Recerca del Departament dEducació i Universitats i la
col·laboració de la Secretaria de Política Lingüística del Departament de Presiència de la Generalitat de Catalunya. La unitat 5 dArgumenta ha estat elaborada per Anna Rius Fernández. Ledició daquesta unitat sha tancat al setembre
de 2006. Si voleu citar aquest material podeu fer-ho de la manera següent:Serveis lingüístics de la UB, UAB, UPC, UPF, UdG, UdL, URV, UOC, UVIC. Argumenta [en línia]. Barcelona: setembre 2006
[Data de consulta: dd-mm-aa]. Unitat 5. Quins diccionaris consulto. Disponible a:
<http://www.uab.cat/servei-llengues>.
Els continguts dArgumenta estan subjectes a una llicència Reconeixement-
NoComercial-SenseObraDerivada 2.5 de Creative Commons.
- Doctor, “ como y me hincho”. - Ahá. - Y tengo gases. - Ahá. - Y todo el abdomen me hace ruido. - Ahá - Además tengo problemas para ir de cuerpo. Soy muy estreñida. Aunque - ¿Y qué más? - Bueno, siento pesadez luego de comer, aunque no siempre. - Ahá. - Y a veces repito la comida. - ¿Algo más???? - Me duele el hígado, y la cabeza, a veces también l
Schweinegrippe (Influenza A/H1N1) Die Schweinegrippe ist eine Infektion mit Viren vom Typ Influenza A (H1N1), die inden letzten Tagen vor allem in Mexiko und in den USA aufgetreten ist. Mittlerweilewurden auch Fälle aus anderen Teilen der Welt gemeldet. Es handelt sich um einneuartiges Schweineinfluenzavirus, das nicht nur vom Schwein auf den Menschen,sondern auch von Mensch zu Mensc